Marriage/Śluby

 

Wedding

WEDDINGS AT SACRED HEART

The following information is given as a reminder for those planning to get married at Sacred Heart Church:

  1. The bride or the groom must be a registered parishioner. Once you turn 21 years of age, you should be registered in your own name and not still be on your parent’s card.
  2. You should contact the Pastor at least one year before the date to schedule the wedding and to get the information for the classes you will have to attend.
  3. You should not get a civil marriage. Always contact the priest before you make a decision about a civil ceremony, because there are new rules in the Church on how to handle these situations.
  4. NEVER, NEVER, NEVER should you put a deposit on a hall before setting a date at the Church. There are certain days when we cannot have weddings, or two weddings have already been scheduled.

The latest time for a Saturday wedding is 1:00 p.m. Friday evening weddings are allowed.


Informacje te są dla wszystkich, ktόrzy planują brać ślub w Kościele Najśw. Serca Jezusowego:

  1. Jedno z narzeczonych musi być zapisane do naszej Parafii. Wszyscy-po ukończeniu 21-go roku życia powinni być zapisani oddzielnie a nie razem z rodzicami.
  2. Należy skontaktować się z Ks. Proboszczem przynajmniej rok przed datą ślubu i otrzymać informacje dotyczące przygotowania do małżeństwa, na ktόry młodzi muszą uczęszczać.
  3. Proszę nie zawierać ślubu cywilnego. Najpierw należy skontaktować się z księdzem przed podjęciem decyzji, ponieważ są nowe przepisy w Kościele.
  4. NIGDY, ALE TO NIGDY nie należy dawać zadatku w miejscu w ktόrym będzie przyjęcie ślubne przed uzgodnieniem daty ślubu w Kościele.Są dni, w ktόrych nie może być ślubόw, czasem dzień ten już jest zajęty przez kogoś innego. 

Ślub w sobotę najpόżniej może być o godz. 1:00 po poł.  Rόwnież mogą być śluby w piątek po południu.