Marriage/Śluby
WEDDINGS AT SACRED HEART
The following information is given as a reminder for those planning to get married at Sacred Heart Church:
- The bride or the groom must be a registered parishioner. Once you turn 21 years of age, you should be registered in your own name and not still be on your parent’s card.
- You should contact the Pastor at least one year before the date to schedule the wedding and to get the information for the classes you will have to attend.
- You should not get a civil marriage. Always contact the priest before you make a decision about a civil ceremony, because there are new rules in the Church on how to handle these situations.
- NEVER, NEVER, NEVER should you put a deposit on a hall before setting a date at the Church. There are certain days when we cannot have weddings, or two weddings have already been scheduled.
The latest time for a Saturday wedding is 1:00 p.m. Friday evening weddings are allowed.
Informacje te są dla wszystkich, ktόrzy planują brać ślub w Kościele Najśw. Serca Jezusowego:
- Jedno z narzeczonych musi być zapisane do naszej Parafii. Wszyscy-po ukończeniu 21-go roku życia powinni być zapisani oddzielnie a nie razem z rodzicami.
- Należy skontaktować się z Ks. Proboszczem przynajmniej rok przed datą ślubu i otrzymać informacje dotyczące przygotowania do małżeństwa, na ktόry młodzi muszą uczęszczać.
- Proszę nie zawierać ślubu cywilnego. Najpierw należy skontaktować się z księdzem przed podjęciem decyzji, ponieważ są nowe przepisy w Kościele.
- NIGDY, ALE TO NIGDY nie należy dawać zadatku w miejscu w ktόrym będzie przyjęcie ślubne przed uzgodnieniem daty ślubu w Kościele.Są dni, w ktόrych nie może być ślubόw, czasem dzień ten już jest zajęty przez kogoś innego.
Ślub w sobotę najpόżniej może być o godz. 1:00 po poł. Rόwnież mogą być śluby w piątek po południu.